Sa promissa isposa

“La promessa sposa” de Francesco Masala.


Sette ranos de trigu intro su lettu,
sette cabos de filu in su telarzu,
sette paia ‘e lentolos de isposa,
a donzi puntu, sette
pensamentos de amore,
ma su fiore ‘e proinca
s’est allizadu in mesu
a sos biancos lentolos de isposa.
In disterru, marcadu da-e un’istella
de fogu nieddu,
s’isposu ch’est mortu in Marcinelle.
Nd’est falada sa domo
nd’est falada sa luna
so’ sa promissa isposa
de sa mala fortuna.
Nottesta, a sa ventana,
b’est un’animamala
che una canna a su ‘entu,
e a longu a longu giamat da-e addane:
ohi, malefadadu
isposu, ses partidu
poveru e ses torradu
né poveru né riccu
a domo de sa morte.
A fagher su corruttu,
frade meu est bennidu da-e s’Olanda,
cun d’una muzere brunda:
ite ispantu, in bidda,
una muzere brunda!
Sos mios biancos lentolos de isposa,
gai, los hapo postos in su lettu
de sa muzere ‘e Olanda.

Sette chicchi di grano dentro il letto,
sette trame di filo nel telaio,
sette paia di lenzuola da sposa,
ad ogni punto, sette
pensieri d’amore,
ma il fiore di pervinca
si è inaridito in mezzo
alle bianche lenzuola da sposa.
Emigrato, segnato da una stella
di fuoco nero,
il mio sposo è morto a Marcinelle.
E’ caduta la casa
è caduta la luna
sono la promessa sposa
della mala fortuna.
Stanotte, alla finestra,
c’è un’animamala,
come una canna al vento,
e lungamente chiama da lontano:
ohi, malfatato
sposo, sei partito
povero e sei tornato
né povero né ricco
a casa della morte.
Per il funerale,
mio fratello è venuto dall’Olanda,
con una moglie bionda:
che stupore, in paese,
una moglie bionda!
Le mie bianche lenzuola di nozze,
così le ho fatte mettere nel letto
alla moglie d’Olanda.

Aggiungi commento

Commenta