Su Friuli e sa Sardigna: duas animas de sa matessi poetica

“Duas peraulas cun Padre Turoldo” de Giannetto Cossu.


Padre Davide Maria Turoldo, sacerdote e poeta friulano, è stato nella sua vita strenuo difensore delle lingue e delle culture minoritarie. Per la straordinaria attualità dei contenuti, riproponiamo il resoconto di un incontro con Giannetto Cossu e Nicola Tanda, avvenuto a Cagliari nel settembre 1982.

Cun Padre Turoldo b’hamus faeddadu a cunvegnu finidu, deo e Nigola Tanda, su docente ‘e Limba e Litteratura Italiana in sa Facultade ‘e Magistero de Tattari. Turoldo, preideru e poeta friulanu, fit in Sardigna che rappresentante, non reladore, de sa poesia friulana in su “Cunvegnu Internazionali de Critica Litteraria” subra “Sas antologias poeticas e-i sas Litteraturas Regionales” chi s’est tentu in Casteddu, in s’Aula Manna ‘e su Liceu Dettori, da-e s’8 a su 12 de cabidanni, organizzadu, pro su “Centru ‘e Istudios de Poesia e de Istoria ‘e sas poeticas”, da-e su segretariu ‘e sa sezione sarda, su poeta Gigi Dessì.

In custu Cunvegnu, inue tra totu sos ateros temas si faghiat logu su ‘e sas produziones poeticas regionales in sas limbas e faeddos de minoria, si sun postos a fogu sos puites chi giughen medas cuscienscias a lassare s’italianu pro cherrer iscrier e fagher poesia in sas limbas de latte. Totu custu est piaghidu luego a Turoldo, e non pagu.

«Bois sezis faghinde calchi cosa ‘e mannu chi, oe o cras, nd’hat a bessire a pizu. Custu cunvegnu lu dia cherrer organizzare, a sa matessi manera, in sa terra mia, su Friuli, pro chi su ‘ene ch’hat a dare inoghe si potat, cras, regogliere inie». E nende custu, sas manos pariat chi no acchippian a cherrer pintare in s’aèra tota sa cuntentesa chi li lughiat in ojos.

«In dies che-i custa nd’essit a pizu un’ateru cunzettu ‘e s’Istoria, chi no est fatta da-e sos mannos, ma est tessida, die pro die, da-e sa zentighedda». E-i sa mente, allenada, curret lestra a s’universale: «Bintrende in d’unu buscu, non m’incantan pius sas arvures seculares, sos zigantes de sa foresta, ca isco chi issas sun muntesas in vida, e gai mannas, da- su tribagliu e da-e sos sacrifizios de tantas vidigheddas, chi forman s’humus beru de s’istoria nostra”. Ma non sun totu sos chi, in custu cunvegnu, hepan cumpresu a fundu sa chistione de s’identidade e pro medas custu problema diat essere de dannu a sa Litteratura Italiana e a s’Istadu. «Custupesugraech’intendimos,cust’indifferenziapro sa chi pro nois est una rejone ‘e vida, non podet essere culpa de una politica culturale faddida ma de su bòidu politicu chi ch’hamus. E non creo a su dicciu chi donzi populu tenzat su guvernu chi li deghet, ca su populu de su cale fimis faeddende, s’humus chi tenet in vida sos zigantes e chi a sa muda ordit e tesset s’Istoria, forsis oe diat tenner bisonzu de un’ateru guvernu».

In custu arrejonamentu intrat Nigola Tanda pro narrer chi, mudende sos tempos, mudan sas mustras e-i s’etica ‘e sos populos, chi, oe, non s’aisettan pius nudda da-e sos guvernos e, a sa sola chircan de si faghere s’istoria e de essere, issos e totu, Istoria pro chi potan creschere sestendesi sa vida cun sas manos insoro.

E pro Turoldo «… su crescher de unu populu est su ‘e si muntenner sa limba. E inoghe mi’enit a conca Don Milani cando naraiat: “Torramos sa ‘oghe a sos poberos!”». E poi, torrende a domo sua: «In Friuli si narat chi b’hepan duas limbas: sa ‘e sos de subra e sa ‘e sos de sutta. Sos chi cumandan han sempre faeddadu sa limba ‘e sos dominadores (e nois puru nd’hamus tentu parizzos), e-i su populu, distintu da-e issos, hat sighidu a faeddare sa limba sua. Et est pro custu chi oe sos friulanos, chi mai han cherfidu faeddare sa limba ‘e sos isciaos, naran chi s’insoro est sa limba ‘e sa libertade. Leadeli sa limba a calesisiat populu e l’hazis a tennere sutta pês». E impittende custa giae in Litteratura si podet narrer chi sian «… sas madrighes de onzi regione chi nde faghen pesare sa chi si narat Litteratura Italiana. E creo chi cun Tanda si potat narrere chi esistit cust’Unica Poetica chi nos leat totu cantos (e chi Tanda giamat “Costantes Formales”), e chi sa poetica ‘e onzi regione siat una tra totu sas variantes possibiles de-i cust’Unica Azzola chi nos distinghet e nos aunit. Nois, Litteraturas de Minoria, semus, paris cun totu sas ateras Litteraturas regionales, sos rizolos chi ‘ettan abba limpia e frisca in su riu mannu ‘e sa Litteratura Italiana».

Sighinde in custu cunzettu nos legget in d’una manera noa “L’Infinito” de Leopardi, inue paret chi su Poeta «… impittende parizzos aggettivos dimostrativos che locativos attrattivos (… quest’ermo colle …questa siepe … interminati spazi di là da quella… queste piante… quell’infinito silenzio… questa voce… questa immensità… questo mare) cherfat partire da-e unu mundu chi toccat e chi connoschet a fundu pro leare su ‘olu pro s’Infinitu ‘e sa Cultura. Custu cheret narrere chi toccat de nd’essire da-e s’universalismu a mala gana, da-e sos paris de sa cultura de onzi die, da-e s’isterrida ‘e cimentu de su conformismu, pro poder connoschere pius a fundu su chiu de sa cultura nostra pro chi potemus mezus connoschere totu sas ateras, lompinde, goi, a s’universalidade da-e su particolare. Et est in custos cunzettos chi si ninnat s’anima poetica universale, sa poetica universale de sa paghe».

E zitende s’assessore provinciale a sa Cultura, Loi, chi, aberinde custu cunvegnu, hat faeddadu de “cultura de paghe”, narat chi «… custa est sa cultura de sas minorias etnicas, ca s’atera, sa cultura ‘e sa gherra, non podet essere cultura si ‘attit ruinas e morte».

E goi nos lassamus cun cust’omine sinzeru, cun cust’omine ch’est contr’a s’Istoria, cun custu minore chi cun ateros minores diat cherrer tessere una tela manna de paghe e de poesia.

Aggiungi commento

Commenta